凡未经许可擅自转载本站文章者,将被授予“学术臭虫”称号!

 

 

民法典译丛系列又添新员

 

 

徐国栋教授主编的民法典译丛系列又添新成员――魁北克民法典中译本出版。该中译本由徐门弟子、创造社成员孙建江会同其同事郭站红、朱亚芬翻译,去年九月由徐国栋教授校成,现由中国人民大学出版社出版。

魁北克民法典分为十编制,分别是:人、亲属、继承、财产、债、优先权和抵押权、证据、时效、权利公示和国际私法。它是法国民法典在传播过程中的变形,同时适当借鉴了德国民法典,局部表现为总则-分则、一般性规定与具体规定相结合的立法技术,讲究法律概念的抽象化。

魁北克民法典是属于我们时代的民法典,不同于上时代的老旧民法典,它回应了近百年科技进步、消费社会的形成等方面的社会发展,在平衡各方当事人权利义务时,加强对弱者的保护,彰现出人文主义的立法思想。现今魁北克所处的特殊的历史、政治、文化等社会背景又决定了魁北克民法典是两大法系融合与异化的最佳处所

 

 

声明:站内文章均仅供个人研究之用,如有侵权,请权利人来信告知

站内未注明作者之文章均为原创,如要使用或转载请来信告知

 

前期统计IP计数2320,新计数从2003年11月3日开始运行。

 

Copyright 2004 Institute of Roman Law, Law School, Xiamen University. Active ingredients: XHTML 1.0, CSS 2.0 .
网页设计者信箱:jojobear_905@hotmail.com
网站管理员信箱:romanlaw@126.com