凡未经许可擅自转载本站文章者,将被授予“学术臭虫”称号!
Aida
阿伊达
Nicola Guaglianone 著
徐国栋 译
Anni 31. Sceneggiatore cinema e TV.
Ho 31 anni, vivo a Roma e lavoro come sceneggiatore per il cinema e la tv.
i colpi di mortaio risuonano come pensieri nella mente di un alcolizzato, mentre i bambini del campo giocano a mamma e figlia in un garage senza saracinesca.
Pace e guerra non vogliono dir nulla. C' é poco da fare qui ad Aida. Palestina. Davvero poco. La cosa più intelligente sembra sia morire.
Uno show in tv che non mi piace, ma il telecomando é nelle mani del signore oltre il muro e dei suoi amici, quindi non resta che stare a guardare.
Ero venuto per documentare la vita degli altri e mi ritrovo a scoprire il fallimento dell'esperimento umano. Il mio fallimento. Passo la notte a bere vino a basso costo e fumare erba cresciuta da qualche poveraccio che prima l'ha amata e poi se l'é venduta. Proprio come qualcuno ha fatto con il mio paese.
|
迫击炮声回荡 像酒精中毒者心灵的怪想 炮弹落处妈妈死 田野中稚子无知弄尸身 稚女玩的车库 失了卷帘门。。
人们不想就和平和战争说一句话。 少有作为的是巴勒斯坦人阿伊达。 真的少有作为!最聪明的造物 看来正在死去。
我不爱看电视中的那个节目 但遥控器在室外的 那个 先生 及其朋友手中,因此我只好 继续当我的观众。
我来是为了记录他人的生命 而我发现的却是人的试验的 破产。我的破产! 劣酒度夜 抽着可怜人种的烟 他始乱终弃此烟 正像某个家伙 对我的国家的所为!
|
---|
声明:站内文章均仅供个人研究之用,如有侵权,请权利人来信告知。
站内未注明作者之文章均为原创,如要使用或转载请来信告知。
前期统计IP计数2320,新计数从2003年11月3日开始运行。