《魁北克民法典》校对完工,即将出版,《泰国民商法典》即将进入程序

  由宁波大学法学院副教授孙建江牵头翻译的《魁北克民法典》经过 4 年的努力,即将完成校对,近日作为徐国栋主编的《外国民法典译丛·美洲系列》的一种由中国人民大学出版社出版。《魁北克民法典》于 1994 年颁布,是我们少见的属于我们这一百年的民法典,因此充满了我们的时代的气息,与多数属于那个 100 年的老旧民法典不同,相信可以给读者带来丰富的启示。

  另外,云南大学法学院米良教授牵头翻译的《泰国民商法典》即将完成翻译,进入编辑程序,作为徐国栋主编的《外国民法典译丛·周边国家系列》的一种由同一家出版社出版。

  上述民法典的翻译和出版,是对承担《纽约民法典草案》、《路易斯安那州民法典》、《埃及民法典》等的翻译任务的创造社成员是一种督促和激励:你们手头的工作,也可以变成人们经常援引的铅字,呵呵!

  为了提前供给大家信息,特发表《魁北克民法典》的主要译者孙建江写的译后记于本网站。

声明:站内文章均仅供个人研究之用,如有侵权,请权利人来信告知

站内未注明作者之文章均为原创,如要使用或转载请来信告知

 

前期统计IP计数2320,新计数从2003年11月3日开始运行。

 

Copyright 2004 Institute of Roman Law, Law School, Xiamen University. Active ingredients: XHTML 1.0, CSS 2.0 .
网页设计者信箱:jojobear_905@hotmail.com